What Are the Best Linguistic Tools that Professional Translators Use in 2024?
The Day Awards (partnership) are happening on 30th September 2024 and they celebrate the best of the linguistic industry. A key component of this industry is the use of linguistic tools which aim to facilitate the work of professional translators.
The shortlist in the linguistic industry tools are listed below.
Best Linguist Industry Tool 2024
- Asana
- Plunet
- Option 3
- Memo Q
- Phrase
Asana
Asana is a collaborative tool for teams that work in separate locations, mostly internationally. While Asana is not specific to the linguistic industry, it offers streamlined ways to work together to achieve shared goals such as delivering a large scale translation for a global client.
Asana helps to break down large tasks into more manageable, smaller tasks. Its functionality includes the ability to share files and to track the progress of a project.
Plunet
Plunet is a linguistic industry-specific software tool that aims to speed up processes and automate them.
It is a translation management tool that supports 13 different languages. It integrates the principal CAT tools such as memoQ and TRADOS and it aims to increase productivity by helping managers to find redundant tasks while also providing reports on sales, costs and margins.
Option 3
Option 3 combines a cybersecurity tool and growth tool for corporate organisations. Drawing from both national security insights and Wall Street investment knowledge, Option 3 offers investment for companies with ambitious expansion goals.
Option 3 currently manages $100 million in assets including creating new cybersecurity companies.
memoQ
memoQ is a project management software targeted at language professionals. Its functionality includes editing translations and managing projects, while also allowing to share common assets such as dictionaries and saving files online for easier access.
Shared dictionaries in particular are a very important element of translations as referring to them across different projects allows consistency and better accuracy. memoQ’s overall objective is to help translators achieve their goals quickly and efficiently while also increasing the quality of the output.
Phrase
Phrase is a localisation and translation software tool that offers automatic translations and manages translated content.
It integrates cloud computing and AI to help companies offer translated content that is tailored to a specific geographical area.
It aims to deliver speed and accuracy of output while also offering the ability to scale and streamline processes, therefore reducing costs and having a positive effect on cash flow.
Overall Benefits of Linguistic Industry Tools
In summary, the leading linguistic industry tools allow companies that specialise in translation and localisation to deliver projects on time and on budget through automation and enhanced project management.